close

標題取材自魯米詩選《在春天走進果園》。

魯米(Rumi)是十三世紀伊斯蘭神祕主義的重要詩人。他的作品於十九世紀始被引介到西方世界。至今已被公認為世界文學中的珍貴瑰寶。

時節已過春分,但這天氣卻冷冽如冬。

小小兩件作品,細細描繪的莓果,暗藏了我對好天氣的渴望。

這是Deanne Fortnam, MDA設計的,Deanne老師單邊漸層暈染的功夫非常的厲害,在她的畫筆下,不論靜物、水果或花卉,經過顏色的層層相疊,效果非常之真實,又不會流於死板,連我這個痛恨單邊漸層繁複技巧的人,都會因為她高明的配色,乖乖的依照她書中詳細的描述,一步步完成作品。

 

Gooseberries 醋栗,似乎也可直譯為"鵝莓",右圖為網路上的醋栗圖片,醋栗是一種表面有細毛,味道偏酸的莓果。

Blueberries & Raspberries 藍莓和覆盆子

且節錄幾首魯米的詩當作結尾~~

魯米的情詩

每當我回憶起你的愛,
就會掉淚,而每當我聽別人談起你,
胸口就會蠢蠢然。


魯米對於人生、生命及美的頓悟~~

不要問愛能成就些什麼,
色彩繽紛的世界就是答案。

~~~~~~~~

在春天的時候,到果園去一遊吧。
在石榴花叢中那裡有光,有酒,有石榴花。

你不來的話,這一切都了無意義。

你來了的話,這一切也會變得了無意義。

~~這詩,似乎一下子就敲進了心裡,最深的地方,讓人低迴沉吟不已。

arrow
arrow
    全站熱搜

    なな 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()